對于高校畢業(yè)生來說,影響其畢業(yè)的一道門檻就是論文,只有論文通過了學(xué)校檢測才能進入答辯這一環(huán)節(jié),最后才可以順利畢業(yè)。據(jù)悉,很多的高校都是依據(jù)查重檢測系統(tǒng)所出的結(jié)果來判斷學(xué)生們的論文合格與否。因此,畢業(yè)生們在提交給學(xué)校檢測之前就需要了解清除出自己所在學(xué)校的查重系統(tǒng)的規(guī)則原理,這樣才能更好的進行修改通過學(xué)校的查重。但是有人就會問題,有什么方法可以快速通過高校查重系統(tǒng)呢?paperbye小編在這里介紹幾種快速通過高校查重系統(tǒng)的方法,希望對您有所幫助!
方法一:將外文資料翻譯成中文
在寫論文的時候,可以采用專業(yè)領(lǐng)域里的一些外文文獻,或者是采用一些特別專業(yè)的雜志期刊上的資料,將這些資料中的一部分翻譯成中文寫進論文中。每個人翻譯的語言習(xí)慣不同,所以所翻譯出來的語句肯定也不會完全相同的,就算是碰到采用同一篇文章里的資料,也不會出現(xiàn)抄襲的現(xiàn)象。雖然這個方法可以快速的通過高校論文檢測,但同時也要求使用者要有很多的英語基礎(chǔ)才行。
方法二:改變語句措辭法
若想要引人他人的資料,首先了解這些內(nèi)容,然后根據(jù)語句意思用自己的話語重新編寫,可以通過改變句式結(jié)構(gòu)、變換詞語組合的方法,簡單來說就是用其他方法將引用的內(nèi)容用簡潔明了的話表達清楚即可,按照高校論文檢測的原理,只要不是連續(xù)出現(xiàn)13個相同的字,就不會被判定為抄襲了。不過,使用這個方法比較費時費力,需要一句句去修改。
方法三:多種語言進行翻譯
這種方法,相對外文資料翻譯法來說要更簡單些,但就是操作復(fù)雜點,雖然如此卻適用于很多人,因為就算不是外語學(xué)院的也可以輕松完成論文。多種語言翻譯法就是借助翻譯工具,將要引用的文獻資料先翻譯為英文,再翻譯成其他國家的語言,最后再翻譯成中文,經(jīng)過多種語高校論文檢測。
好了,以上內(nèi)容就介紹到這里。在這里大家要知道的是上述幾種方法只是快速通過高校查重系統(tǒng)的方法。其實除了以上的三種方法外,還有其他應(yīng)對高校查重系統(tǒng)的方法。比如原創(chuàng)法、插入文檔法、翻譯工具翻譯法等,這些方法各有各的好。不過paperbye認(rèn)為,最好還是用自己的實力來創(chuàng)作,畢竟論文對寫作者自身各方面的影響還是蠻大,所以慎重點總是好的。